Překladatelský pořad v rámci cyklu Poznejte svého překladatele. Proč jedinečný? Poprvé představíme překladatele poezie, a to hned z několika slovanských jazyků.
vstup -> PROGRAM # FACEBOOK # X # INSTAGRAM # KONTAKT <- vstup

O tom, jak vypadá situace na lužickosrbské poetické scéně, pohovoří člověk navýsost povolaný, který se lužickosrbské kultuře věnuje celoživotně: Milan Hrabal.
Polské a slovinské básnířky prostřednictvím svých překladů představí Lenka Kuhar Daňhelová.
A do třetice vystoupí renomovaný překladatel ze slovinštiny Aleš Kozár, který obecenstvo seznámí se svým posledním překladem románu Kajetana Koviče Cesta do Tridenta (nakl. P. Mervart, 2025). Ptáte se, proč román na večeru věnovaném poezii? Jednoduše. Kajetan Kovič je především básník a svůj básnický jazyk promítl i do prozaického díla.
Můžete se, jako obvykle, těšit i na jedinečnou hudbu: na dudy zahraje Vojtěch Kouba, člen Lidové muziky z Chrástu, která se jako jediná v ČR věnuje lužickosrbskému folkloru. Pořad moderuje jako vždy Josef Straka.
Viděli jste v Klubu Za školou
Foto © Klub Za školou
Seznam a reportáže z událostí v Klubu Za školou ZDE

